拉美思想译丛《面具与乌托邦》:墨西哥文化自卑与教育救赎
今夏上海人民出版社光启书局出版了墨西哥思想家萨穆埃尔·拉莫斯的《面具与乌托邦》,系“拉美思想译丛”推出的第一本书。本文系“拉美思想译丛”主编华南师大的滕威与南大西语系的张伟劼做客南京万象书店就拉美思想史与《面具与乌托邦》一书进行的对谈。
《面具与乌托邦:墨西哥人民及其文化剪影》
为什么中国出现拉美文学热却忽视拉美思想?
滕威:我从读博士的时候就开始讨论这个议题,至今差不多十八年了。我的博士论文《“边境”之南——拉丁美洲文学汉译与中国当代文学(1949-1999)》2011年由北大出版社出版。最近我们在做一个精装的修订版。
“拉美文学在中国的热度是特定历史时期的特殊现象。”新中国成立后,受到美国为首的资本主义国家封锁,当时如果我们想在外交上取得一些突破,只能考虑亚非拉地区。而拉美作为“美国的后院”具有战略意义。
《“边境”之南——拉丁美洲文学汉译于中国当代文学(1949-1999)》
拉美思想的独特价值
为什么大家重视拉美文学的译介而不重视思想和理论?那是因为我们今天对哲学写作的理解是被西方的哲学史和思想史先定义了的。拉美思想家,如果他们能被承认为思想家的话,他们的写作太不符合整个西方的学院规范和市场规范。
张伟劼:我同意滕老师的观点。我可以举一个例子,乌拉圭作家爱德华多·加莱亚诺的《拉丁美洲被切开的血管》,这本书严格来讲算不上是一本思想类著作,这是一本讲拉丁美洲如何被殖民的非虚构作品,但是它又传达了作者的一些反帝反殖民主义的思想。
《拉丁美洲被切开的血管》
《面具与乌托邦》的当代意义
滕威:第一本出来的是《面具与乌托邦》有偶然性也有必然性,因为我们第一批的几本书都翻译完了,在编时有的遇到一些技术性难题,就慢一些,有的快一些。这本比较顺利。
“拉莫斯已经超越了当时二元对立——欧洲/本土的思考框架,敏锐地看到了另外一种资本主义文化将取代老牌帝国和殖民主义文化的影响成为占主导地位的文化。”
墨西哥的民族自卑与教育救赎
滕威:其实他比较有见地的不是提出自卑的问题,而是提出自卑是两面的:“越自卑的人越渴望权力”。就是越自卑的人越崇拜强权,就越希望有一天能够站在强权的身边,跟强权称兄道弟,分一杯羹,那样的话他才能不自卑。
聂鲁达